top of page
Greenterpreter Logo

Luisa Donachie-Bach

Zur Person

Porträt von Luisa Bach

Sprache ist mein Handwerk – und meine Leidenschaft

 

Seit Beendigung meines Konferenzdolmetschen-Masterstudiums 2017 arbeite ich als freiberufliche Konferenzdolmetscherin, Schriftdolmetscherin und Live-Untertitlerin in den verschiedensten Bereichen.

 

Ich bin dort zu Hause, wo gesprochen wird: auf internationalen Konferenzen, bei Live-Events, in der Politik, der Wirtschaft, der Kultur – oder im Fernsehen.

Ob ich simultan dolmetsche, live untertitle oder als Schriftdolmetscherin arbeite – mein Ziel ist immer, dass Menschen einander verstehen, unabhängig von Sprache oder Hörvermögen.

Wofür ich mich einsetze

Sprache verbindet – aber sie kann auch ausschließen. Deshalb engagiere ich mich für Themen, die mir wichtig sind:

Nachhaltigkeit & Umweltschutz:

Inklusion & Barrierefreiheit: 

  • Live-Untertitelung und Schriftdolmetschen von Veranstaltungen für Gehörlose & Menschen mit Hörbeeinträchtigung. 

  • Beim Rundfunk Berlin-Brandenburg (rbb) bin ich seit Jahren Teil des Live-Untertitelungsteams und bringe gesprochene Sprache in Echtzeit auf den Bildschirm.

Berufspolitik & Weiterbildung: 

Theater & Sprache:

  • Mitglied bei Drama Panorama e.V.  (Verein für Theater und Übersetzung).

  • Masterarbeit über das Thema Theaterdolmetschen

Ich bin ein politik-interessierter Mensch: Ob in der Dolmetschkabine, vor dem Bildschirm oder auf einer Veranstaltung – für mich geht es immer darum, Menschen zusammenzubringen und Verständigung zu ermöglichen.

Lassen Sie uns über Ihre Veranstaltung sprechen!

 

Professionalität

"Wir haben uns über die professionelle Leistung

von Luisa Bach sehr gefreut."

Permanent e.V.

FUGITIF

Greenterpreter Logo

Lassen Sie uns zusammen arbeiten!

© 2025 Greenterpreter

bottom of page