Zur Person

Sprache ist mein Handwerk – und meine Leidenschaft
Seit Beendigung meines Konferenzdolmetschen-Masterstudiums 2017 arbeite ich als freiberufliche Konferenzdolmetscherin, Schriftdolmetscherin und Live-Untertitlerin in den verschiedensten Bereichen.
Ich bin dort zu Hause, wo gesprochen wird: auf internationalen Konferenzen, bei Live-Events, in der Politik, der Wirtschaft, der Kultur – oder im Fernsehen.
Ob ich simultan dolmetsche, live untertitle oder als Schriftdolmetscherin arbeite – mein Ziel ist immer, dass Menschen einander verstehen, unabhängig von Sprache oder Hörvermögen.
Wofür ich mich einsetze
Sprache verbindet – aber sie kann auch ausschließen. Deshalb engagiere ich mich für Themen, die mir wichtig sind:
Nachhaltigkeit & Umweltschutz:
-
Langjähriges Mitglied beim größten Natur- und Umweltschutzverband Deutschlands, dem Bund für Umwelt- und Naturschutz Deutschland,
-
Im Arbeitskreis Mobilität Berlin
Inklusion & Barrierefreiheit:
-
Live-Untertitelung und Schriftdolmetschen von Veranstaltungen für Gehörlose & Menschen mit Hörbeeinträchtigung.
-
Beim Rundfunk Berlin-Brandenburg (rbb) bin ich seit Jahren Teil des Live-Untertitelungsteams und bringe gesprochene Sprache in Echtzeit auf den Bildschirm.
Berufspolitik & Weiterbildung:
-
Ehemalige Fortbildungsreferentin im Verband der Konferenzdolmetscher (VKD im BDÜ e.V.), weil ich die Philosophie verfolge "Man lernt nie aus“.
-
Teil der Berliner Initiative für gutes Dolmetschen, die sich für bessere Bedingungen und Professionalisierung im Bereich des Community Interpreting (u.A. Dolmetschen bei der Polizei, Behörden, vor Gericht usw.) einsetzt.
Theater & Sprache:
-
Mitglied bei Drama Panorama e.V. (Verein für Theater und Übersetzung).
-
Masterarbeit über das Thema Theaterdolmetschen
Ich bin ein politik-interessierter Mensch: Ob in der Dolmetschkabine, vor dem Bildschirm oder auf einer Veranstaltung – für mich geht es immer darum, Menschen zusammenzubringen und Verständigung zu ermöglichen.
Lassen Sie uns über Ihre Veranstaltung sprechen!


